Intercultural learning and competences
DOI:
https://doi.org/10.35197/rx.08.01.e.2012.08.asKeywords:
transcultural relationships, educational policiesAbstract
The concept of intercultural competence is associated in the literature with lists of skills that allow for “success” as an individual and as an organization in cross-cultural relations, as well as more critical and interested views of the different contexts and social roles that play a role in the definition and perception of these relations.
Authors such as Earley and Ang (2003,
59) prefer the concept of cultural intelligence to the concept of intercultural competence, in relation to how people know how to adapt to new cultural contexts, and in continuity with the work on intelligence by educational psychologists (H. Gardner, R.J. Sternberg), and in relation to the interaction between cognitive styles and management of daily activities (Zhang, Sternberg, 2001, pp. 198-200).
In recent years, a significant number of assessment tools for intercultural competences have been produced from different approaches (Earley and Ang 2003, pp. 193-199; Fowler and Blohm 2004, pp. 37-84; Paige 2004, 85-128).
This contribution investigates the relevant aspects and implications of discourses on intercultural competences for learning processes and for educational policies that integrate an intercultural approach.
Downloads
References
• ABDOLAH K. (2003), Portretten en een oude droom, De Geus, Breda
• APPADURAI A. (1996), Modernity at large. Cultural dimensions of globalization, University of Minnesota Press, Minneapolis.
• ARTOSI A., BRIGHENTI A. (1998), Paradigma e mutamento. La molteplicità della transizione storica contemporanea, http://www.ces.uc.pt/bss/ documentos/Artosi-Brighenti_new.pdf.
• BATESON G. (1955), A Theory of play and fantasy, in G. BATESON (1972),
Steps to an ecology of mind, Chandler, San Francisco: 177-193
• BATESON G. (1970), Form, substance and difference, in G. BATESON (1972), Steps to an ecology of mind, Ballantine Books, New York: 448-464
• BENNETT M.J. (a cura di) (2002), Principi di comunicazione interculturale, Franco Angeli, Milano.
• BERARDO K., SIMONS G. (2004), The Intercultural Profession: its profile, practices & challenges, SIETAR Europa, (http://www.sietar-europa.org/ about_us/ICP_Survey_Report.pdf)
• BERGER, P., LUCKMANN, T. (1967), The Social Construction of Reality, Penguin Books, Harmondsworth.
• BYRAM, M. (1997), Teaching and assessing intercultural communicative competence, Multilingual Matters, Clavedon.
• CAILLOIS R. (1967), Les jeux et les hommes. Le masque et le vertige, Gallimard, Paris
• CASTIGLIONI I. (2005), La comunicazione interculturale: Competenze e pratiche, Carocci, Roma.
• CHICK J.K. (1990), Reflections on language, interaction, and context: micro and macro issues, in D. CARBAUGH (ed.), Cultural communication and intercultural contact (pp. 253-257), Lawrence Erlbaum, Hillsdale, NJ.
• COLE M. (1989), Cultural psychology: A once and future discipline? In
J. BERMAN (ed.), Nebraska symposium on motivation: Cross cultural perspective, University of Nebraska Press, Lincoln: 279-335
• COLLIER M.J. (1989), Cultural and intercultural communication competence: current approaches and directions for future research, in “International Journal of Intercultural Relations”, 13: 287-302.
• DEARDORFF D.K.B. (2004), The identification and assessment of intercultural
competence as a student outcome of internationalization at institutions of higher education in the United States, PhD Thesis, Raleigh, NC.
• DEARDORFF D.K.B. (ed.) (2009), The SAGE handbook of intercultural competence, SAGE, Los Angeles
• DEVEREUX G. (1984) Dall’angoscia al metodo nelle scienze del comportamento, Severi-Treccani, Roma.
• DUSSEL E. (2003), Europa, modernidad y eurocentrismo, in Lander (comp.), La colonialidad del saber: Eurocentrismo y ciencias sociales. Perspectivas latinoamericanas (41-53), CLACSO, UNESCO, Buenos Aires.
• EARLEY P.C., ANG S. (2003), Cultural intelligence. Individual interactions
across cultures, Stanford University Press, Stanford, CA.
• EHRLICH P. (2000), Human natures. Genes, cultures, and the human prospect, Washington D.C., Island Press.
• FOWLER S., BLOHM J.M. (2004), An analysis of methods for intercultural training, in D. LANDIS, J.M. BENNETT, M.J. BENNETT (eds.), Handbook of intercultural training. Third Edition (37-84), Sage, Thousand Oaks, CA.
• FREGE G. (1978), La struttura logica del linguaggio, Bompiani, Milano.
• FREIRE P. (1996) Pedagogía da autonomia, saberes necesarios à prática educativa, Paz e Terra, Sao Paulo,
• GLISSANT E. (1990), Poétique de la relation. Poétique III, Gallimard, Parigi
• GUDYKUNST W.B., HAMMER M.R. (1983), Basic training design: Approaches to intercultural training, in D. LANDIS, R.W. Brislin (eds.), Handbook of intercultural training. First Edition, Pergamon, Elmsford, NY.: 118-154
• GUDYKUNST W.B., MOODY B. (eds.) (2002), Handbook of international intercultural communication, Sage, Thousand Oaks, CA.
• HÅKANSSON J., MONTGOMERY H. (2002), The role of action in empathy from the perspectives of the empathizer and the target, in “Current Research in Social Psychology”, 8, 50-62.
• HALL E.T. (1959), The silent language, Doubleday, New York.
• HALL E.T. (1966), The hidden dimension, Doubleday, New York.
• HOFFMAN C., LAU I., JOHNSON D.R. (1986), The linguistic relativity of person recognition: An English-Chinese comparison, in “Journal of Personality and Social Psychology”, 51, 1097-1105.
• HOOPES D. S. (1979), Intercultural communication concepts and the
psychology of intercultural experience, in M. PUSCH (ed.) Multicultural education: A cross-cultural training approach (9-38), Intercultural Press, Yarmouth, ME.
• IMAHORI T.T., LANIGAN M.J. (1989), Relational model of intercultural communication competence, in “International Journal of Intercultural Relations”, 13, 269-286.
• INGOLD T. (2006) Up, across and along, in “Studies in Environmental
Aesthetics and Semiotics”, 51, 21-36.
• KIM Y.Y. (1992), Intercultural communication competence: A systems- thinking view, in W.B. GUDYKUNST, Y.Y. KIM (eds.), Readings on communicating with strangers: An approach to intercultural communication (371-381), McGraw-Hill, New York.
• KIM Y.Y. (2001), Becoming intercultural: An integrative theory of
communication and cross-cultural adaptation, Sage, Thousand Oaks, CA.
• LANDER E. (comp.) (2003), La colonialidad del saber: eurocentrismo y ciencias sociales. Perspectivas latinoamericanas, CLACSO, UNESCO, Buenos Aires.
• LANDIS D., BRISLIN R.W. (eds.) (1983), Handbook of intercultural training.
First Edition, Pergamon, Elmsford, NY.
• LANDIS D., BENNETT J.M., BENNETT M.J. (eds.) (2004), Handbook of intercultural training. Third Edition, Sage, Thousand Oaks, CA.
• LAPLANTINE F. (1999), Je, nous et les autres, être humain au-delà des appartenances, Le Pommier.
• LUSTIG M.W., KOESTER J. (2003), Intercultural competence: Interpersonal communication across cultures (4a ed.), Allyn & Bacon, Boston.
• MANTOVANI G. (1995), Comunicazione e identità. Dalle situazioni quotidiane agli ambienti virtuali, Il Mulino, Bologna.
• MANTOVANI G. (1998), L’elefante invisibile. Tra negazione e affermazione delle diversità: Scontri e incontri multiculturali, Giunti, Firenze.
• MARTIN J.N. (ed.) (1989) Intercultural communication competence, in “International Journal of Intercultural Relations”, 13, 3.
• MATO D. (ed.) (2008) Diversidad Cultural e Interculturalidad en Educación Superior. Experiencias en América Latina, IESALC-UNESCO, Caracas.
• MEYER D. (2004) Infanta, Feniks, Capetown.
• NEWELL A., SIMON H.A. (1972), Human problem solving, Prentice-Hall, Englewood Cliffs.
• OBERG K. (1960), Cultural shock: Adjustment to new cultural environments, in “Practical Anthropology”, 7, 177-182.
• OGBU J.U. (1981), Origins of human competence, in “Child Development”, 52, pp. 413-429.
• PADILHA P.R. (2004), Currículo e Educação Intertranscultural, IPF, São Paulo
• PAIGE R.M. (ed.) (1993a), Education for the intercultural experience, Intercultural Press, Yarmouth, Maine.
• PAIGE R.M. (1993b), Trainer competencies for international and intercultural programs, in R.M. PAIGE (ed.), Education for the intercultural experience (169-199), Intercultural Press, Yarmouth, Maine.
• PAIGE R.M. (2004), Instrumentation in intercultural training, in D. LANDIS,
J.M. BENETT, M.J. BENNETT (eds.), Handbook of intercultural training. Third Edition (85-128), Sage, Thousand Oaks, CA.
• PASQUALOTTO G. (2007), Figure di pensiero. Opere e simboli nelle culture d’Oriente, Marsilio, Venezia.
• PIERIK R. (2004), Conceptualizing cultural groups and cultural difference. The social mechanism approach, in “Ethnicities”, 4(4), 523-544.
• QUASSOLI F. (2006), Riconoscersi. Differenze culturali e pratiche comunicative, Raffaello Cortina Editore, Milano.
• RICOEUR P. (1965), De l’interprétation. Essai sur Freud, Seuil, Paris
• SAHLINS M. (1985), Islands of history, University of Chicago Press, Chicago,
• SAMOVAR L.A., PORTER R.E. (eds.) (1985), Intercultural communication. A reader. Fourth Edition, Wadsworth, Belmont, CA.
• SANDOVAL F.E.A. (2011) Educación intercultural indígena para la paz, articulo para la Conferencia ALAS 2011, Recife
• SANTOS DE SOUSA B. (2001), Toward an epistemology of blindness. Why the new forms of ‘cerimonial adequacy’ neither regulate nor emancipate, in “European Journal of Social Theory”, 4(3), 251-279.
• SEVERINO E. (2007), L’identità della follia. Lezioni veneziane, Rizzoli, Milano.
• SHAFFER M.A., HARRISON D.A., GREGERSEN H., BLACK J.S., FERZANDI
L.A. (2006), You can take it with you: Individual differences and expatriate effectiveness, in “Journal of Applied psychology”, 91, 109-125.
• SPITZBERG B.H., CUPACH, W.R. (1984). Interpersonal communication competence, Sage, Londres.
• TING-TOOMEY S. (2004), Translating conflict face-negotiation theory into practice, in D. LANDIS, J.M. BENNETT, M.J. BENNETT (eds.), Handbook of intercultural training. Third Edition (217-248), Sage, Thousand Oaks, CA.
• VALSINER J. (2000), Culture and human development, Sage, Londra.
• VAN ASPEREN E. (2003), Interculturele communicatie & ideologie, Pharos, Utrecht.
• VAN DYNE L., ANG S. (2005), Cultural intelligence: An essential capability for individuals in contemporary organizations, in http://global EDGE.msu. edu.
• VITERITTI A. (2005), Identità e competenze. Soggettività e professionalità
nella vita sociale contemporanea, Guerini e Associati, Milano.
• YINGER R.J., HENDRICKS-LEE M.S. (1999), Il pensiero pratico e la conoscenza al lavoro degli insegnanti, en F. ZAMBELLI, G. CHERUBINI, Manuale della scuola dell’obbligo: L’insegnante e i suoi contesti, Franco Angeli, Milano, 67-91.
• YUM J. O. (1994), The impact of Confucianism on interpersonal relationships
and communication patterns in East Asia, in L.A. SAMOVAR, R.E. PORTER (eds.), Intercultural communication: A reader, Wadsworth, Belmont CA, 75- 86.
• ZHANG L., STERNBERG R.J. (2001), Thinking styles across cultures: Their relationships with student learning, en R.J. STERNBERG, L. ZANG (2001), Perspectives on thinking, learning, and cognitive styles (197-226), Lawrence Erlbaum, Londres
• ZHONG M. (1998), Perceived intercultural communication competence
in cross-cultural interactions between Chinese and Americans, in “Critical Studies”, 12, 161-179
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2012 Revista Ra Ximhai
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Usted es libre de:
- Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
- Adaptar — remezclar, transformar y construir a partir del material
- La licenciante no puede revocar estas libertades en tanto usted siga los términos de la licencia
Bajo los siguientes términos:
- Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada , brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios . Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
- NoComercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales .
- No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales ni medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otras a hacer cualquier uso permitido por la licencia.